2008年10月3日星期五

巴西饮料成功的世界

翻译: "巴西饮料
Faz Sucesso no Mundo 让成功的世界

Limão, açúcar, cachaça e muito gelo. 柠檬,糖,酒和许多冰块。 Bastam esses quatro ingredientes para se preparar a famosa caipirinha, um dos drinques mais populares do Brasil. 只要这四个要素编写的著名caipirinhas ,一个最受欢迎的饮料在巴西。 Presente em mais de 30 países, a cachaça, bebida típica brasileira, virou moda na Europa, nos Estados Unidos e na América Latina graças à caipirinha, eleita pela revista americana In Stile “a bebida mais quente do século”. 目前在30多个国家,朗姆酒,饮料典型的巴西,成为流行的欧洲,美国和拉丁美洲的感谢caipirinhas ,所选出的美国杂志在台阶“最热门的饮料的世纪。 ” A moda pegou de tal maneira que, segundo anuários de comércio exterior, a cachaça figura como a terceira bebida destilada mais consumida no mundo. 时装陷入这样一种方式,根据外贸目录,朗姆酒列为第三大消费饮料蒸馏水世界。

Considerada exótica e de sabor muito especial, a caipirinha agrada em cheio aos europeus. 审议了异国情调和非常特殊的味道,全在caipirinhas高兴的欧洲人。 Na Alemanha, por exemplo, o drinque ocupa o primeiro lugar entre os coquetéis feitos com destilados. 在德国,举例来说,饮料先到之间的鸡尾酒与蒸馏水。 Motivo que torna o país o principal comprador da bebida brasileira, responsável por 29% das nossas exportações. Na França, além da caipirinha de limão, a grande estrela é a batida feita com cachaça e maracujá - “la fruit de la passion”. 原因,使该国的主要买主,巴西饮料,占29 %的出口。在法国,除了caipirinhas柠檬,大明星是击败了与朗姆酒和西番莲-“水果的热情。 ”
Obtida a partir do caldo-de-cana fermentado, a cachaça ganha cada vez mais adeptos no exterior, onde são consumidos 7 milhões de litros - volume que está crescendo. O Brasil está preparado para atender ao mercado externo. Afinal, anualmente saem de seus alambiques 1,3 bilhão de litros de aguardente, dos quais 30% produzidos por processo artesanal. 从发酵液的发酵甘蔗,朗姆酒得到国内外越来越多的支持者,他们在那里消费七百点○○○万升-即量正在增长。 “巴西准备,以满足国外市场。毕竟,年假,从他们的剧照十三万点〇万升烈酒,其中30 %的手工制作过程。
Garapa Doida Garapa疯狂
Silvio Romero, sergipano que foi Juiz de Direito em Paraty, RJ, terra da cachaça e do camarão, informa que a palavra garapa significa bebida e sua origem é africana. Já Teodoro Sampaio, tupinólogo negro, afirma que o termo é indígena, “corruptela de guarapa, gerundio-supino de guarab, bebida adoçada com mel ou açúcar para refresco: designa hoje mais especialmente o caldo de cana”. 贝卢斯科尼罗梅罗,谁是Sergipano法官法的巴西建筑,雷诺,土地朗姆酒和虾,报告说,这个词的意思是garapa饮料和其原产地是非洲。我特奥多桑帕约, tupinólogo黑人说,这个词是土著人, “ corruptela的Guarapo ,动名词,仰卧的Guarabira ,喝甜的蜂蜜或糖饮料意味着更多的今天尤其是甘蔗的肉汤。 “
O grande mestre Câmara Cascudo ensina que garapa é “a espuma fria decorrente da primeira fervura do caldo de cana-de-açúcar, a mesma que Piso e Jorge Maregrave conheceram como cachaça entre 1638 e 1644, em Pernambuco”. 伟大的老师谁教庭底garapa是“泡沫所造成的第一次冷战沸腾肉汤甘蔗一样,地板和Jorge Maregrave称为朗姆酒之间的1638和1644 ,在伯南布哥州。 ” Ele observa que era, realmente, “mais garapa e quase nenhum teor alcoólico. 他指出,它的确是“更garapa ,几乎没有酒精含量。 A primeira escuma do caldo, que Antonil chamou de cachaça, era também garapa”. 第一个泡沫的肉汤,其中提请Antonil朗姆酒也garapa 。 “ O Padre Simão de Vasconcelos cita entre os vinhos usados pelos índios do Brasil um “mel silvestre, ou de açúcar, o que chamou garapa”. 父亲西蒙的塞洛斯包括葡萄酒所使用的印第安人在巴西的“野生蜂蜜或糖,其中提请garapa 。 ”
Durante o domínio holandês, no distrito da cidade de Olinda, no Recife, Pernambuco (1630 - 1654), existiu o imposto da garapa, cobrado de todos os que produziam e comercializavam tal produto. 在荷兰地区,在该地区的城市奥林达,在累西腓,伯南布哥州( 1630至54年) ,有garapa的税,征收的所有谁生产和销售该产品。 H. 阁下 Capelo e R. 利文斯顿和R. Ivens, viajantes da África em 1881, na obra intitulada “De Benguela às Terras de Iaca”, registraram garapa como sinônimo de bombo e chibombo, uma espécie de cerveja africana, cerveja do mato, produto da infusão e da fermentação do milho. 伊文思,来自非洲的旅行者于1881年的工作,题为“从土地的本格拉IACA , ” garapa注册成为同义词水泵和奇邦博,一种非洲的啤酒,啤酒的树林,输液产品的发酵和玉米。 No Rio, até o fim do século passado, garapa denominava uma bebida fortemente alcoólica, feita de caldo de cana, mel de abelha e raspas de mandioca. 在里约,直到上世纪末, garapa呼吁一个强大酒精饮料从甘蔗汁,蜂蜜,蜂和刮木薯。
No dicionário editado por Pereira da Costa: “garapa – é uma bebida picante, fermentada, em outros tempos muito apreciada pelos africanos, apesar de provocar uma embriaguez imediata e forte.” O dicionário de Frei Domingos Vieira, editado em Lisboa, em 1873, explica garapa como termo do Brasil. 在词典编辑佩雷拉达科斯塔: “ garapa -是一种饮料p icante,发酵,在其他时间非常赞赏非洲人,但它们所造成的直接和强有力的醉态。 ”词典的弗雷多明戈斯维埃拉在里斯本发表于1 873年, garapa解释如何巴西字。
E ainda Câmara Cascudo identifica “garapa picada” como “o caldo da cana deixado para o dia seguinte”, que ele descobriu como bebida proibida no Recife em 1840. Para nós, garapa é apenas o caldo de cana-de-açúcar, extraído nas moendas. 但众议院底确定“ garapa咬”作为“果汁甘蔗离开第二天, ”他发现作为一个饮料禁止在累西腓1840年。对于我们来说, garapa只有肉汤的甘蔗,提取铣床。
A verdade é que o índio brasileiro tinha os seus vinhos, produtos de fermentações de frutas e raízes: o aluá eo cauí ou cauim. 事实是,巴西的印第安人有其葡萄酒产品的发酵的水果和根源:在ALUA和cauí或cauim 。 O português trouxe a cana-de-açúcar, o alambique, o processo de destilação e produziu uma bebida que chamou de jiribita, cachaça, cana, paraty, caninha, sapupara. 葡萄牙把甘蔗,仍然,在蒸馏过程和制作饮料,要求jiribita ,朗姆酒,甘蔗,巴西建筑, caninha , sapupara 。
Mas o silvícola brasileiro continuou fermentando, fabricando suas bebidas alcoólicas. 但是,巴西的林业持续发酵,生产的饮料。 No Acre, o caboclo eo seringueiro, bebiam a garapa doida, que era o vinho fermentado do índio. Veio a cachaça eo homem do Acre continuou a chamar de garapa doida, de garapa azeda, o que não era mais só fermentado, mas também destilado. 在英亩,橡胶塔珀和caboclo ,喝的garapa疯了,认为葡萄酒发酵中的铟。来朗姆酒和人为的阿克里继续呼吁garapa疯了,从garapa酸奶,这不仅是更多的发酵,但精炼油。

Caipirinha não é Batida Caipirinha没有垮掉
Na metade do século passado, nas propriedades rurais do interior paulista, peão que chegasse da lida molhado de chuva, fosse qual fosse o seu trabalho, não dormia sem tomar remédio para gripe. 在过去的半个世纪中在农村性质的圣保罗州,行人谁的湿句柄足够的降雨,这将是他的工作,没有睡觉不服药的禽流感。
E qual era a receita desse remédio? 什么是处方这个药吗? Anote aí: uma dose generosa de pinga (da boa), um limão galego cortado em tiras finas, uma colher de sopa de mel, três folhas de hortelã fresca e dois dentes de alho descascados. 注意:浏览:慷慨剂量的白兰地(健全的) ,一个加利西亚柠檬切成细条,一汤匙蜂蜜,三个叶片的新鲜薄荷和两个牙齿脱落大蒜。
O limão galego cortado em tirinhas era esmagado num copo junto com o mel, as folhas de hortelã e os dentes de alho. Depois juntava-se a pinga e estava pronto o remédio. 在加利西亚柠檬切成连环画被撞碎了玻璃,蜂蜜,叶薄荷和大蒜牙齿。时增加了滴灌,并准备补救措施。 Era tiro e queda: gripe passava longe de quem se tratava com essa beberragem. 他被枪杀和秋季:谁感通过远离了这beberragem 。
O efeito colateral também era tiro e queda: neguinho tomava uma “lapada” (copo cheio) do tal “remédio” e dormia a noite inteira feito um anjinho. 副作用也开枪秋季: neguinho了“ lapada ” (保险杠) ,这种被称为“药”和睡整夜了一个天使。 Tinha gente que gostava mais desse lado do efeito e rezava pra chover todo dia. 我喜欢的人谁更多的副作用和祈祷每天都下雨。
Com o passar do tempo os dois últimos ingredientes foram simplesmente eliminados da receita, eo mel foi substituído por uma colher de sopa de açúcar. 随着时间的推移,过去两年成分,只是处置收入,和蜂蜜取代了一勺糖。 Acrescentaram duas pedras de gelo eo que era remédio transformou-se num drinque muito apreciado. 增加了两个石块的冰和药品是变成了饮料备受赞赏。
Há segredos para se preparar uma caipirinha realmente boa. 有秘密准备一个非常好的caipirinhas 。
Por exemplo, substituir o açúcar por adoçante artificial sempre vai deixar um gostinho estranho. 例如,取代蔗糖的人工甜味剂将永远留下一个奇怪的味道。 Caipirinha e dieta não combinam. Caipirinha和饮食不组合。 Use açúcar branco refinado, mais solúvel que o cristal. 使用白砂糖,更可溶性比晶体。
Fazer uma jarra de caipirinha pode ser muito prático. 做一个投手caipirinhas可以是非常切合实际。 Mas, se ela não for consumida com rapidez (toda a jarra!), o sabor da bebida vai ficar prejudicado. 但是,如果她不是消耗很快(整个罐子! ) ,味道酒后将受到影响。 Culpa do suco de limão que fica amargo quando exposto durante muito tempo ao oxigênio do ar. 有罪的柠檬汁是痛苦了很长一段时间时,接触到氧气从空气中。
Use copos baixos e largos, do tipo usado para uísque. 利用低成本和广泛的眼镜,这种用于威士忌。 A bebida tem de ser preparada e servida no mesmo recipiente e essa é a medida ideal para que não fique amarga. 该饮料已做好准备,并在同一容器,这是一种理想的不痛苦。
E, por último, nunca esqueça: caipirinha não é batida. 最后,永远不会忘记: caipirinhas不能击败。 As batidas também levam cachaça e frutas (pode até ser limão), mas são preparadas no liquidificador ou na coqueteleira. 袭击也导致朗姆酒和水果(柠檬,甚至可以) ,但他们准备在搅拌机或跳汰机。 Caipirinha é amassada no copo. Caipirinha和揉到了冠军奖杯。 E fim de papo! 和结束的故事!"

沒有留言:

發佈留言

google地图